msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Popup box\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 16:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-10 16:59+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n_noop:1,2;_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-actions.php:16
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-actions.php:379
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-actions.php:474
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-activator.php:186
#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:1188
msgid "You cannot copy content of this page"
msgstr "Вы не можете скопировать содержимое этой страницы"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-actions.php:130
#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:92
#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:1476
msgid ""
"Javascript not detected. Javascript required for this site to function. "
"Please enable it in your browser settings and refresh this page."
msgstr ""
"Javascript не обнаружен. Для работы этого сайта необходим Javascript. "
"Пожалуйста, включите его в настройках вашего браузера и обновите эту "
"страницу."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-actions.php:186
#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:82
#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:1004
msgid "You need to Enter right password"
msgstr "Вам необходимо ввести правильный пароль"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-actions.php:188
#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:90
#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:258
#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:509
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписывайся"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-actions.php:613
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings-actions.php:601
#: ../admin/partials/subscribe/actions/secure-copy-content-protection-subscribe-actions.php:105
msgid "Changes saved."
msgstr "Изменения сохранены."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:176
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:189
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:226
msgid "Maybe something went wrong."
msgstr "Может что-то пошло не так."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:177
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:187
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:224
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:178
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:601
msgid "Coupon code copied!"
msgstr "Код купона скопирован!"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:179
msgid "Failed to copy coupon code"
msgstr "Не удалось скопировать код купона"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:188
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:225
msgid "Can't load resource."
msgstr "Не могу загрузить ресурс."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:215
msgid "Just a moment..."
msgstr "Подождите..."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:218
msgid "Email field is empty"
msgstr "Поле электронной почты пусто"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:219
msgid "Invalid Email address"
msgstr "Неверный адрес электронной почты"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:220
msgid "Select user"
msgstr "Выберите пользователя"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:221
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Пожалуйста, введите 1 или более символов"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:222
msgid "Searching..."
msgstr "Поиск..."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:223
msgid "Activated"
msgstr "Активировано"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:227
msgid "Great job"
msgstr "Отличная работа"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:228
msgid "For more detailed configuration visit"
msgstr "Для более подробной настройки посетите"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:229
msgid "Great!"
msgstr "Отлично!"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:233
#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:133
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:234
msgid "Clear color"
msgstr "Очистить цвет"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:235
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:236
msgid "Select default color"
msgstr "Выбрать цвет по умолчанию"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:237
msgid "Select Color"
msgstr "Выбрать цвет"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:238
msgid "Color value"
msgstr "Значение цвета"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:244
msgid "Name field"
msgstr "Имя поля"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:245
#: ../admin/partials/subscribe/secure-copy-content-protection-subscribe-display.php:102
msgid "Tick the checkbox to show the Name field"
msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить название поля"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:246
msgid "Description field"
msgstr "Поле описания"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:247
msgid "Tick the checkbox to show the Description field"
msgstr "Установите флажок, чтобы отобразить поле Описание"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:419
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:420
#: ../admin/partials/subscribe/secure-copy-content-protection-subscribe-display.php:34
msgid "Subscribe to view"
msgstr "Подпишитесь на просмотр"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:430
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:934
#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:30
#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:12
msgid "Results"
msgstr "Результаты"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:443
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:444
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:428
msgid "General Settings"
msgstr "Настройки"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:453
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:454
msgid "Our Products"
msgstr "Наши товары"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:463
#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:464
msgid "PRO Features"
msgstr "Характеристики PRO"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:482
msgid ""
"General Information:\n"
"\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"Общая информация:\n"
"\t\t\t\t\t"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:485
msgid "SCCP Information"
msgstr "SCCP Information"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:487
msgid ""
"Copy Content Protection is a must-have WordPress plugin which prevents the "
"risk of plagiarism on your website. After the activation of the plugin the "
"Copy and Paste, right-click option, inspect elements (F12 key), content-"
"selection, copy the image, save image as features will be automatically "
"disabled. In addition, the user has an option to enable or disable the "
"features via the checkbox."
msgstr ""
"Copy Content Protection - это необходимый плагин WordPress, который "
"предотвращает риск плагиата на вашем сайте. После активации плагина функция "
"копирования и вставки, щелчок правой кнопкой мыши, проверка элементов "
"(клавиша F12), выбор содержимого, копирование изображения, сохранение "
"изображения в качестве свойств будут автоматически отключены. Кроме того, у "
"пользователя есть возможность включить или отключить свойство с помощью "
"флажка."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:492
msgid "For more information:"
msgstr "Для получения дополнительной информации:"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:494
msgid "Youtube video tutorials"
msgstr "Видеоуроки на ютубе"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:497
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:500
msgid "Copy Protection plugin Premium version"
msgstr "Плагин Copy Protection Премиум версия"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:844
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:391
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:845
msgid "Demo"
msgstr "Демо"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:846
msgid "Upgrade 30% Sale"
msgstr "Распродажа на обновление 30%"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:996
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:998
msgid "Docs"
msgstr "Документация"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1000
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Предложить функцию"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1004
msgid "If you love our plugin, please do big favor and rate us on"
msgstr "Если вам нравится наш плагин, пожалуйста оцените нас на"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1260
msgid "Message Variables"
msgstr "Переменные сообщения"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1261
msgid "Insert your preferred message variable into the editor by clicking."
msgstr "Вставьте предпочтительную переменную сообщения в редактор, щелкнув."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1553
msgid "Fox LMS"
msgstr "Fox LMS"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1554
msgid "Build and manage online courses directly on your WordPress site."
msgstr "Создавайте и управляйте онлайн-курсами прямо на своем сайте WordPress."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1555
msgid ""
"With the FoxLMS plugin, you can create, sell, and organize courses, lessons, "
"and quizzes, transforming your website into a dynamic e-learning platform."
msgstr ""
"С помощью плагина FoxLMS вы можете создавать, продавать и организовывать "
"курсы, уроки и тесты, превращая свой веб-сайт в динамическую платформу "
"электронного обучения."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1562
msgid "Quiz Maker"
msgstr "Quiz Maker"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1563
msgid "With our Quiz Maker plugin it’s easy to make a quiz in a short time."
msgstr "С нашим плагином Quiz Maker можно легко и быстро создать тест."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1564
msgid ""
"You to add images to your quiz, order unlimited questions. Also you can "
"style your quiz to satisfy your visitors."
msgstr ""
"Вы можете добавлять изображения в свою викторину, заказывать неограниченное "
"количество вопросов. Также вы можете стилизовать свою викторину так, чтобы "
"удовлетворить посетителей."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1571
msgid "Survey Maker"
msgstr "Survey Maker"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1572
msgid ""
"Make amazing online surveys and get real-time feedback quickly and easily."
msgstr ""
"Создавайте потрясающие онлайн-опросы и быстро и легко получайте отзывы в "
"режиме реального времени."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1573
msgid ""
"Learn what your website visitors want, need, and expect with the help of "
"Survey Maker. Build surveys without limiting your needs."
msgstr ""
"Узнайте, чего хотят, в чем нуждаются и чего ожидают посетители вашего веб-"
"сайта, с помощью Survey Maker. Создавайте опросы, не ограничивая свои "
"потребности."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1580
msgid "Poll Maker"
msgstr "Poll Maker"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1581
msgid "Create amazing online polls for your WordPress website super easily."
msgstr ""
"Создавайте удивительные онлайн-опросы для своего веб-сайта WordPress очень "
"легко."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1582
msgid ""
"Build up various types of polls in a minute and get instant feedback on any "
"topic or product."
msgstr ""
"Создавайте различные типы опросов за минуту и получайте мгновенные отзывы по "
"любой теме или продукту."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1589
msgid "Popup Box"
msgstr "Popup Box"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1590
msgid ""
"Popup everything you want! Create informative and promotional popups all in "
"one plugin."
msgstr ""
"Popup это все, что вы хотите! Создавайте информационные и рекламные "
"всплывающие окна в одном плагине."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1591
msgid ""
"Attract your visitors and convert them into email subscribers and paying "
"customers."
msgstr ""
"Привлекайте посетителей и превращайте их в подписчиков электронной почты и "
"платящих клиентов."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1598
msgid "Gallery Photo Gallery"
msgstr "Gallery Photo Gallery"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1599
msgid ""
"Create unlimited galleries and include unlimited images in those galleries."
msgstr ""
"Создавайте неограниченное количество галерей и включайте неограниченное "
"количество изображений в эти галереи."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1600
msgid ""
"Represent images in an attractive way. Attract people with your own single "
"and multiple free galleries from your photo library."
msgstr ""
"Представляйте изображения привлекательным образом. Привлекайте людей своими "
"собственными одной или несколькими бесплатными галереями из вашей "
"фотобиблиотеки."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1607
msgid "Personal Dictionary"
msgstr "Personal Dictionary"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1608
msgid ""
"Allow your students to create personal dictionary, study and memorize the "
"words."
msgstr ""
"Позвольте своим ученикам создать личный словарь, изучать и запоминать слова."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1609
msgid ""
"Allow your users to create their own digital dictionaries and learn new "
"words and terms as fastest as possible."
msgstr ""
"Позвольте вашим пользователям создавать свои собственные цифровые словари и "
"учить новые слова и термины как можно быстрее."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1616
msgid "Chart Builder"
msgstr "Chart Builder"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1617
msgid "Chart Builder plugin allows you to create beautiful charts"
msgstr "Плагин Chart Builder позволяет вам создавать красивые диаграммы"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1618
msgid " and graphs easily and quickly."
msgstr " и графики легко и быстро."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1625
msgid "Easy Form"
msgstr "Easy Form"

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1626
msgid "Choose the best WordPress form builder plugin. "
msgstr "Выберите лучший плагин для создания форм WordPress. "

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1627
msgid ""
"Create contact forms, payment forms, surveys, and many more custom forms. "
"Build forms easily with us."
msgstr ""
"Создавайте контактные формы, формы оплаты, опросы и многие другие "
"пользовательские формы. Создавайте формы легко вместе с нами."

#: ../admin/class-secure-copy-content-protection-admin.php:1807
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:361
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:464
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:569
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2215
msgid "Buy Now"
msgstr "Купить сейчас"

#: ../admin/partials/features/secure-copy-content-protection-featured-display.php:7
#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:17
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:382
#: ../admin/partials/subscribe/secure-copy-content-protection-subscribe-display.php:27
msgid "View Documentation"
msgstr "Посмотреть документацию"

#: ../admin/partials/features/secure-copy-content-protection-featured-display.php:11
msgid "Please feel free to use our other awesome plugins!"
msgstr ""
"Пожалуйста, не стесняйтесь использовать наши другие удивительные плагины!"

#: ../admin/partials/features/secure-copy-content-protection-featured-display.php:14
msgid "See All Plugins"
msgstr "Посмотреть все плагины"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:27
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:46
#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:63
msgid "No Filtering"
msgstr "Без фильтрации"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:54
#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:71
#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:96
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:77
msgid "Select User"
msgstr "Выберите пользователя"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:104
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:125
msgid "Export Filter"
msgstr "Фильтр экспорта"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:132
#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:433
msgid "Shortcode ID"
msgstr "Шорткод ID"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:138
msgid "Start Date from"
msgstr "Дата начала с"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:142
msgid "Start Date to"
msgstr "Дата начала до"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:154
msgid "Export to"
msgstr "Экспортировать в"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:156
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:157
msgid "XLSX"
msgstr "XLSX"

#: ../admin/partials/results/secure-copy-content-protection-results-display.php:158
msgid "JSON"
msgstr "JSON"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:51
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:27
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:28
msgid "Add Image"
msgstr "Добавить изображение"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:150
msgid "There are no lists"
msgstr "Нет списков"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:273
#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2712
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2513
#: ../admin/partials/subscribe/secure-copy-content-protection-subscribe-display.php:49
#: ../admin/partials/subscribe/secure-copy-content-protection-subscribe-display.php:190
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1740
msgid "Mouse current position"
msgstr "Текущая позиция мыши"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1741
msgid "Mouse first position"
msgstr "Первая позиция мыши"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1742
msgid "Center center"
msgstr "Центр центр"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1743
msgid "Left top"
msgstr "Левый верхний"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1744
msgid "Left bottom"
msgstr "Слева внизу"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1745
msgid "Right top"
msgstr "Правая верхняя часть"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1746
msgid "Right bottom"
msgstr "Справа внизу"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1929
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1150
msgid "Uppercase – Transforms all characters to uppercase"
msgstr "Верхний регистр – преобразует все символы в верхний регистр"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1930
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1151
msgid "Lowercase – Transforms all characters to lowercase"
msgstr "Нижний регистр – преобразует все символы в нижний регистр"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:1931
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1152
msgid "Capitalize – Transforms the first character of each word to uppercase"
msgstr ""
"Прописными буквами – преобразует первый символ каждого слова в верхний "
"регистр"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2190
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1168
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1180
msgid "None"
msgstr "None"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2191
msgid "Solid"
msgstr "Solid"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2192
msgid "Double"
msgstr "Double"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2193
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2194
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2195
msgid "Groove"
msgstr "Groove"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2196
msgid "Ridge"
msgstr "Ridge"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2197
msgid "Inset"
msgstr "Inset"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2198
msgid "Outset"
msgstr "Outset"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2586
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:409
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:472
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"

#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2605
#: ../admin/partials/secure-copy-content-protection-admin-display.php:2690
#, php-format
msgid ""
"For enabling this option, please go to %1$s this %2$s page and fill all "
"options."
msgstr ""
"Для включения этой опции перейдите на %1$s эту %2$s страницу и заполните все "
"параметры."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings-actions.php:603
msgid "SCCP attribute ."
msgstr "Атрибут SCCP ."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings-actions.php:605
msgid "SCCP attribute deleted."
msgstr "Атрибут SCCP удален."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:25
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:26
msgid "Add Icon"
msgstr "Добавить иконку"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:405
msgid "General"
msgstr "Главная"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:412
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:521
msgid "Message variables"
msgstr "Переменные сообщения"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:415
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:781
msgid "Shortcodes"
msgstr "Шорткод"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:418
msgid "Subscribe to view settings"
msgstr "Настройки блока Подписаться на просмотр"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:421
msgid "Block content to view settings"
msgstr "Настройки блока Блокировать содержимое для просмотра"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:433
msgid "Default parameters for copy protection"
msgstr "Параметры по умолчанию для защиты от копирования"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:438
msgid "WP Editor height"
msgstr "Высота редактора WP"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:439
msgid ""
"Give the default value to the height of the WP Editor. It will apply to all "
"WP Editors within the plugin on the dashboard."
msgstr ""
"Задайте значение по умолчанию для высоты редактора WP. Это будет применяться "
"ко всем редакторам WP в плагине на панели инструментов."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:453
msgid "Users IP adressess"
msgstr "IP-адреса пользователей"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:458
msgid "Do not store IP adressess"
msgstr "Не хранить IP-адреса"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:459
msgid ""
"After enabling this option, IP address of the users will not be stored in "
"database."
msgstr ""
"После включения этой опции IP-адреса пользователей не будут храниться в базе "
"данных."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:477
msgid "Mailchimp"
msgstr "MailChimp"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:484
msgid "Mailchimp Username"
msgstr "Имя пользователя MailChimp"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:500
msgid "Mailchimp API Key"
msgstr "Ключ API MailChimp"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:513
msgid "You can get your API key from your "
msgstr "Вы можете получить свой ключ API от вашего "

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:513
msgid "Account Extras menu"
msgstr "Меню дополнительных услуг аккаунта"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:522
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:528
msgid ""
"You can copy these variables and paste them in the following options from "
"the copy protection settings"
msgstr ""
"Вы можете скопировать эти переменные и вставить их в следующие параметры из "
"настроек защиты от копирования"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:523
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:529
msgid "Notification text"
msgstr "Текст уведомления"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:540
msgid ""
"The user's first name that was filled in their WordPress site during "
"registration."
msgstr ""
"Имя пользователя, которое было указано на сайте WordPress во время "
"регистрации."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:549
msgid ""
"The user's last name that was filled in their WordPress site during "
"registration."
msgstr ""
"Фамилия пользователя, которая была указана на сайте WordPress при "
"регистрации."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:558
msgid "The user's email that was filled in their WordPress profile."
msgstr ""
"Электронная почта пользователя, которая была указана в профиле WordPress."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:567
msgid "The user's display name that was filled in their WordPress profile."
msgstr ""
"Отображаемое имя пользователя, которое было указано в профиле WordPress."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:576
msgid "The user's nickname that was filled in their WordPress profile."
msgstr "Ник пользователя, который был указан в его профиле WordPress."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:585
msgid ""
"The user's role(s) when logged-in. In case the user is not logged-in, the "
"field will be empty."
msgstr ""
"Роль(роли) пользователя (пользователей) при входе в систему. В случае, если "
"пользователь не вошел в систему, поле будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:594
msgid ""
"The user's ID when logged-in. In case the user is not logged-in, the field "
"will be empty."
msgstr ""
"Идентификатор пользователя при авторизации. Если пользователь не "
"авторизован, поле будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:603
msgid ""
"The user's registration date when logged-in. In case the user is not logged-"
"in, the field will be empty."
msgstr ""
"Дата регистрации пользователя на момент авторизации. Если пользователь не "
"авторизован, поле будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:612
msgid "Shows the admin's email that was filled in their WordPress profile."
msgstr ""
"Показывает адрес электронной почты администратора, указанный в его профиле "
"WordPress."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:621
msgid ""
"Shows the post author's nickname that was filled in their WordPress profile."
msgstr "Показывает псевдоним автора поста, указанный в его профиле WordPress."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:630
msgid "The Email of the author of the post."
msgstr "Электронная почта автора поста."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:639
msgid "The Display name of the author of the post."
msgstr "Отображаемое имя автора поста."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:648
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:657
msgid "The Last name of the author of the post."
msgstr "Фамилия автора поста."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:666
msgid "The website URL of the author of the post."
msgstr "URL-адрес веб-сайта автора поста."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:675
msgid ""
"The role(s) of the author of the post when logged-in. In case the user is "
"not logged-in, the field will be empty."
msgstr ""
"Роль(и) автора публикации при входе в систему. Если пользователь не вошел в "
"систему, поле будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:684
msgid "The ID of the current post."
msgstr "ID текущего поста."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:693
msgid "The Post title of the current post."
msgstr "Заголовок текущего поста."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:702
msgid "It will show the current date."
msgstr "Покажет текущую дату."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:711
msgid "It will show the current time."
msgstr "Покажет текущее время."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:720
msgid "It will show the current day."
msgstr "Там будет отображаться текущий день."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:729
msgid "It will show the current month."
msgstr "Там будет показан текущий месяц."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:738
msgid "Prints a title to the web page on which the tooltip is running."
msgstr ""
"Печатает заголовок веб-страницы, на которой отображается всплывающая "
"подсказка."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:747
msgid "The title of the website."
msgstr "Название веб-сайта."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:756
msgid "The description of the website."
msgstr "Описание сайта."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:765
msgid "The URL of the home page."
msgstr "URL главной страницы."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:774
msgid ""
"Shows the current user's IP no matter whether they are a logged-in user or a "
"guest. Please note, that this message variable will return empty, if 'Do not "
"store IP addresses' is ticked from General Settings>General>Users IP "
"addresses."
msgstr ""
"Показывает IP-адрес текущего пользователя независимо от того, является ли он "
"зарегистрированным пользователем или гостем. Пожалуйста, обратите внимание, "
"что эта переменная сообщения будет возвращена пустой, если в разделе Общие "
"настройки>Общие>IP-адреса пользователей будет установлен флажок \"Не "
"сохранять IP-адреса\"."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:786
msgid "Extra shortcodes"
msgstr "Дополнительные шорткоды"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:793
msgid "Subscribers count"
msgstr "Количество подписчиков"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:794
msgid ""
"Copy the following shortcode and paste it into any posts. Insert the Block "
"ID to receive the current number of subscribers of the block."
msgstr ""
"Скопируйте следующий шорткод и вставьте его в любой пост. Вставьте "
"идентификатор блока, чтобы получить текущее количество подписчиков блока."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:811
msgid "Show User First Name"
msgstr "Показать имя пользователя"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:812
msgid ""
"Shows the logged-in user's First Name. If the user is not logged-in, the "
"shortcode will be empty."
msgstr ""
"Показывает имя вошедшего в систему пользователя. Если пользователь не вошел "
"в систему, короткий код будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:829
msgid "Show User Last Name"
msgstr "Показать фамилию пользователя"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:830
msgid ""
"Shows the logged-in user's Last Name. If the user is not logged-in, the "
"shortcode will be empty."
msgstr ""
"Показывает фамилию вошедшего в систему пользователя. Если пользователь не "
"вошел в систему, шорткод будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:847
msgid "Show User Email"
msgstr "Показать Адрес Электронной почты Пользователя"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:848
msgid ""
"Shows the logged-in user's Email. If the user is not logged-in, the "
"shortcode will be empty."
msgstr ""
"Показывает адрес электронной почты вошедшего в систему пользователя. Если "
"пользователь не вошел в систему, шорткод будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:865
msgid "Show User roles"
msgstr "Показывать роли пользователей"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:866
msgid ""
"Shows the logged-in user's role(s). If the user is not logged-in, the "
"shortcode will be empty."
msgstr ""
"Показывает роли вошедших в систему пользователей. Если пользователь не вошел "
"в систему, шорткод будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:883
msgid "Show User Display name"
msgstr "Показать Отображаемое имя пользователя"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:884
msgid ""
"Shows the logged-in user's Display name. If the user is not logged-in, the "
"shortcode will be empty."
msgstr ""
"Показывает отображаемое имя вошедшего в систему пользователя. Если "
"пользователь не вошел в систему, шорткод будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:901
msgid "Show User Nickname"
msgstr "Показать псевдоним пользователя"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:902
msgid ""
"Shows the logged-in user's Nickname. If the user is not logged-in, the "
"shortcode will be empty."
msgstr ""
"Показывает псевдоним вошедшего в систему пользователя. Если пользователь не "
"вошел в систему, шорткод будет пустым."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:916
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1928
msgid "Styles"
msgstr "Стили"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:921
msgid "Subscribe box width"
msgstr "Ширина поля подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:922
msgid ""
"Set the default value for the width of the subscription field in pixels or "
"as a percentage. This will apply to all subscription boxes in the frontend "
"plugin."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для ширины поля подписки в пикселях или в "
"процентах. Это будет применяться ко всем блокам подписки во внешнем плагине."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:931
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1659
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1943
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2347
msgid "On PC"
msgstr "На ПК"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:932
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1944
msgid ""
"Define the width for desktop devices. If you put 0 or leave it blank, the "
"width will be 100%. It accepts only numerical values and you can choose "
"whether to define the value by percentage or in pixels."
msgstr ""
"Определите ширину для настольных устройств. Если вы укажете 0 или оставите "
"поле пустым, ширина будет 100%. Принимает только числовые значения, и вы "
"можете выбрать, следует ли определять значение в процентах или в пикселях."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:943
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:965
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1955
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1977
msgid "px"
msgstr "px"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:944
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:966
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1956
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1978
msgid "%"
msgstr "%"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:953
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1965
msgid "On Mobile"
msgstr "На мобильном телефоне"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:954
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1966
msgid ""
"Define the width for mobile devices in percentage. Note: This option works "
"for the screens with less than 768 pixels width."
msgstr ""
"Определите ширину для мобильных устройств в процентах. Примечание: эта опция "
"работает для экранов с шириной менее 768 пикселей."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:978
msgid "Subscribe text color"
msgstr "Цвет текста подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:980
msgid ""
"Set the default text color of the Subscribe Box. It will apply to all "
"Subscribe Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите цвет текста по умолчанию для поля подписки. Это будет применяться "
"ко всем ящикам подписки в плагине на интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:987
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1014
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1066
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1127
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1162
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1204
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1256
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1284
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1326
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1368
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1447
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1489
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1532
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1600
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1629
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1709
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1752
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1794
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1847
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1876
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1997
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2025
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2077
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2139
msgid "PC"
msgstr "ПК"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:992
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1019
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1087
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1132
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1174
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1221
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1261
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1296
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1338
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1373
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1459
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1501
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1550
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1606
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1635
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1721
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1764
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1811
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1853
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1889
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2002
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2030
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2098
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2144
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:997
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1024
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1110
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1137
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1186
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1238
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1266
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1308
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1350
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1378
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1471
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1513
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1568
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1611
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1640
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1733
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1776
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1828
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1858
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1901
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2007
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2035
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2121
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2149
msgid "Use a different setting for Mobile"
msgstr "Используйте другие настройки для мобильных устройств"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1005
msgid "Subscribe box background color"
msgstr "Цвет фона поля подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1007
msgid ""
"Set the default background color of the Subscribe Box. It will apply to all "
"Subscribe Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите цвет фона по умолчанию для окна подписки. Это будет применяться "
"ко всем ящикам подписки в плагине на интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1033
msgid "Subscribe box background image"
msgstr "Фоновое изображение окна подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1034
msgid "Add background image for Subscribe Box."
msgstr "Добавьте фоновое изображение для поля подписки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1057
msgid "Subscribe box background image position"
msgstr "Положение фонового изображения в окне подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1058
msgid "The position of background image for Subscribe Box"
msgstr "Положение фонового изображения для поля подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1118
msgid "Subscribe description text color"
msgstr "Цвет текста описания подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1120
msgid ""
"Set the default description text color of the Subscribe Box. It will apply "
"to all Subscribe Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите цвет текста описания по умолчанию для поля подписки. Это будет "
"применяться ко всем ящикам подписки в плагине на интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1146
msgid "Subscribe title transformation"
msgstr "Трансформация заголовка подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1148
msgid "Specify how to capitalize a title text of your Subscribe box."
msgstr ""
"Укажите, как использовать заглавные буквы в тексте заголовка окна подписки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1165
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1177
msgid "Uppercase"
msgstr "Верхний регистр"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1166
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1178
msgid "Lowercase"
msgstr "Нижний регистр"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1167
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1179
msgid "Capitalize"
msgstr "Использовать заглавные буквы"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1195
msgid "Subscribe container border style"
msgstr "Стиль границы контейнера подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1196
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2173
msgid "Specify container border style."
msgstr "Укажите стиль границы контейнера."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1247
msgid "Subscribe container border color"
msgstr "Подпишитесь на цвет границы контейнера"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1248
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2197
msgid "Specify container border color."
msgstr "Укажите цвет границы контейнера."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1275
msgid "Subscribe container border width"
msgstr "Ширина границы контейнера подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1276
msgid ""
"Subscribe container border width in pixels. It accepts only numeric values."
msgstr ""
"Ширина границы контейнера подписки в пикселях. Он принимает только числовые "
"значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1317
msgid "Subscribe container input width"
msgstr "Ширина ввода контейнера подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1318
msgid ""
"Subscribe container input width in pixels. It accepts only numeric values."
msgstr ""
"Ширина входного файла контейнера Subscribe в пикселях. Он принимает только "
"числовые значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1359
msgid "Subscribe button text"
msgstr "Текст кнопки подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1360
msgid ""
"Set the default value to the button text of the Subscribe Box. It will apply "
"to all Subscribe Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для текста кнопки в поле подписки. Это "
"будет применяться ко всем ящикам подписки в плагине на интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1387
msgid "Subscribe Icon"
msgstr "Значок подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1388
msgid "Add icon image for Subscribe Box. Advisable size for image is 50x50."
msgstr ""
"Добавьте изображение значка для окна подписки. Рекомендуемый размер "
"изображения 50х50."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1410
msgid "Subscribe email placeholder text"
msgstr "Текст заполнителя электронной почты для подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1411
msgid ""
"Set the default value to the email placeholder text of the Subscribe Box. It "
"will apply to all Subscribe Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для текста заполнителя электронной почты в "
"поле подписки. Это будет применяться ко всем ящикам подписки в плагине на "
"интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1424
msgid "Subscribe name placeholder text"
msgstr "Текст заполнителя имени подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1425
msgid ""
"Set the default value to the name placeholder text of the Subscribe Box. It "
"will apply to all Subscribe Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для текста заполнителя имени поля подписки. "
"Это будет применяться ко всем ящикам подписки в плагине на интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1438
msgid "Subscribe title Font size"
msgstr "Размер шрифта заголовка подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1439
msgid ""
"Set the default value to the Font size of the Subscribe Box title in pixels. "
"It will apply to all Subscribe Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для размера шрифта заголовка поля подписки "
"в пикселях. Это будет применяться ко всем полям подписки в плагине на "
"интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1480
msgid "Subscribe description Font size"
msgstr "Размер шрифта описания подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1481
msgid ""
"Set the default value to the Font size of the Subscribe Box description in "
"pixels. It will apply to all Subscribe Boxes within the plugin on the front-"
"end."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для размера шрифта описания поля подписки в "
"пикселях. Это будет применяться ко всем полям подписки в плагине на "
"интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1522
msgid "Subscribe box text alignment"
msgstr "Выравнивание текста поля подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1523
msgid "Align the text of Subscribe box to the left, center, or right."
msgstr ""
"Выровняйте текст поля подписки по левому, центральному или правому краю."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1536
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1554
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2280
msgid "Left"
msgstr "Слево"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1540
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1558
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2284
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1544
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1562
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2288
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1577
msgid "Subscribe button style"
msgstr "Стиль кнопки подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1578
msgid "Change Subscribe button  styles."
msgstr "Измените стили кнопок подписки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1590
msgid "Button color"
msgstr "Цвет кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1591
msgid "Specify button color."
msgstr "Укажите цвет кнопки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1620
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2323
msgid "Button text color"
msgstr "Цвет текста кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1621
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2324
msgid "Specify button text color."
msgstr "Укажите цвет текста кнопки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1649
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2337
msgid "Button size"
msgstr "Размер кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1650
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2338
msgid "Specify button size."
msgstr "Укажите размер кнопки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1660
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2348
msgid "Define the button font size for PC devices."
msgstr "Определите размер шрифта кнопки для устройств ПК."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1678
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2366
msgid "On mobile"
msgstr "На мобильном"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1679
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2367
msgid "Define the button font size for mobile devices."
msgstr "Определите размер шрифта кнопки для мобильных устройств."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1699
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2387
msgid "Button border-radius"
msgstr "Радиус границы кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1700
msgid ""
"Subscribe buttons border-radius in pixels. It accepts only numeric values."
msgstr ""
"Радиус границы кнопок подписки в пикселях. Он принимает только числовые "
"значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1742
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2406
msgid "Button border width"
msgstr "Ширина границы кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1743
msgid ""
"Subscribe buttons border width in pixels. It accepts only numeric values."
msgstr ""
"Ширина границы кнопок подписки в пикселях. Он принимает только числовые "
"значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1785
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2425
msgid "Button border style"
msgstr "Стиль границы кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1786
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2426
msgid "Specify button border style."
msgstr "Укажите стиль границы кнопки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1837
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2449
msgid "Button border color"
msgstr "Цвет границы кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1838
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2450
msgid "Specify button border color."
msgstr "Укажите цвет границы кнопки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1867
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2463
msgid "Button padding"
msgstr "Заполнение кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1868
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2464
msgid "Padding of buttons in pixels. It accepts only numeric values."
msgstr "Отступы кнопок в пикселях. Он принимает только числовые значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1879
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1891
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2471
msgid "Left / Right"
msgstr "Влево / Вправо"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1883
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1895
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2475
msgid "Top / Bottom"
msgstr "Верх / Низ"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1913
msgid "Subscribe reset styles"
msgstr "Сброс стилей подписки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1915
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2489
msgid "Reset tooltip styles to default values"
msgstr "Сбросить стили всплывающей подсказки к значениям по умолчанию"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1922
#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2496
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1933
msgid "Block content box width"
msgstr "Ширина блока содержимого блока"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1934
msgid ""
"Set the default value for the width of the block content field in pixels or "
"as a percentage. This will apply to all block content boxes in the frontend "
"plugin."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для ширины поля содержимого блока в "
"пикселях или в процентах. Это будет применяться ко всем блокам содержимого "
"блока в плагине внешнего интерфейса."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1988
msgid "Block content text color"
msgstr "Цвет текста содержимого блока"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:1990
msgid ""
"Set the default text color of the Block content Box. It will apply to all "
"Block content Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите цвет текста по умолчанию для блока содержимого блока. Это будет "
"применяться ко всем блокам содержимого блока внутри плагина на внешнем "
"интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2015
msgid "Block content box background color"
msgstr "Цвет фона блока содержимого блока"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2017
msgid ""
"Set the default background color of the Block content Box. It will apply to "
"all Block content Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите цвет фона по умолчанию для блока содержимого блока. Это будет "
"применяться ко всем блокам содержимого блока внутри плагина на внешнем "
"интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2044
msgid "Block content box background image"
msgstr "Фоновое изображение блока содержимого блока"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2045
msgid "Add background image for Block content Box."
msgstr "Добавьте фоновое изображение для блока содержимого блока."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2068
msgid "Block content box background image position"
msgstr "Положение фонового изображения блока содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2069
msgid "The position of background image for Block content Box"
msgstr "Положение фонового изображения для блока содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2130
msgid "Block content button text"
msgstr "Текст кнопки для блокировки содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2131
msgid ""
"Set the default value to the button text of the Block content Box. It will "
"apply to all Block content Boxes within the plugin on the front-end."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для текста кнопки в блоке содержимого. Это "
"будет применяться ко всем блокам содержимого блока внутри плагина на внешнем "
"интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2158
msgid "Block content password placeholder text"
msgstr "Текст-заполнитель пароля для блокировки содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2159
msgid ""
"Set the default value to the password placeholder text of the Block content "
"Box. It will apply to all Block contents Boxes within the plugin on the "
"front-end."
msgstr ""
"Установите значение по умолчанию для текста-заполнителя пароля в блоке "
"содержимого. Это будет применяться ко всем блокам содержимого блоков внутри "
"плагина на внешнем интерфейсе."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2172
msgid "Block content container border style"
msgstr "Стиль границы контейнера для блокировки содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2196
msgid "Block content container border color"
msgstr "Цвет границы контейнера для блокировки содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2210
msgid "Block content container border width"
msgstr "Ширина контейнера для блокировки содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2211
msgid ""
"Block content container border width in pixels. It accepts only numeric "
"values."
msgstr ""
"Ширина границы контейнера содержимого блока в пикселях. Он принимает только "
"числовые значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2229
msgid "Block content container input width"
msgstr "Ширина ввода контейнера содержимого блока"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2230
msgid ""
"Block content container input width in pixels. It accepts only numeric "
"values."
msgstr ""
"Введите ширину контейнера содержимого блока в пикселях. Он принимает только "
"числовые значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2248
msgid "Block content Icon"
msgstr "Значок содержимого блока"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2249
msgid ""
"Add icon image for Block content Box. Advisable size for image is 50x50."
msgstr ""
"Добавьте изображение значка для блока содержимого. Рекомендуемый размер "
"изображения - 50x50."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2271
msgid "Block content box text alignment"
msgstr "Выравнивание текста в поле содержимого блока"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2272
msgid "Align the text of Block content box to the left, center, or right."
msgstr ""
"Выровняйте текст в поле содержимого блока по левому краю, по центру или по "
"правому краю."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2296
msgid "Block content button style"
msgstr "Стиль кнопки блокировки содержимого"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2297
msgid "Change Block content button  styles."
msgstr "Измените стили кнопок содержимого блока."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2309
msgid "Button background color"
msgstr "Цвет фона кнопки"

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2310
msgid "Specify button background color."
msgstr "Укажите цвет фона кнопки."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2388
msgid ""
"Block content buttons border-radius in pixels. It accepts only numeric "
"values."
msgstr ""
"Радиус границы кнопок с содержимым блока в пикселях. Он принимает только "
"числовые значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2407
msgid ""
"Block content buttons border width in pixels. It accepts only numeric values."
msgstr ""
"Ширина границы кнопок с содержимым блока в пикселях. Он принимает только "
"числовые значения."

#: ../admin/partials/settings/secure-copy-content-protection-settings.php:2487
msgid "Block content reset styles"
msgstr "Сброс стилей блокировки содержимого"

#: ../admin/partials/subscribe/actions/secure-copy-content-protection-subscribe-actions.php:107
msgid "SCCP subscribe."
msgstr "Подписка SCCP."

#: ../admin/partials/subscribe/actions/secure-copy-content-protection-subscribe-actions.php:109
msgid "SCCP subscribe deleted."
msgstr "Подписка SCCP удалена."

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:65
msgid ""
"<span><a href='https://wordpress.org/plugins/chart-builder/' target='_blank' "
"style='color:#98FBA6; text-decoration: underline;'>Chart Builder</a></span> "
"Plugin is launched"
msgstr ""
"<span><a href='https://wordpress.org/plugins/chart-builder/' target='_blank' "
"style='color:#98FBA6; text-decoration: underline;'>Chart Builder</a></span> "
"Plugin is launched"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:68
msgid ""
"Chartify plugin allows you to create beautiful charts and graphs easily and "
"quickly."
msgstr ""
"Плагин Chartify позволяет легко и быстро создавать красивые диаграммы и "
"графики."

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:84
msgid "Install Now !"
msgstr "Установите сейчас !"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:109
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:203
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2109
msgid "Offer ends in:"
msgstr "Предложение заканчивается через:"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:113
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:207
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:336
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1008
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2513
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2571
msgid "Days"
msgstr "Days"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:114
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:208
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:337
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1009
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2514
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2572
msgid "Hours"
msgstr "Hours"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:115
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:209
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:338
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1010
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2515
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2573
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:116
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:210
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:339
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1011
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2516
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2574
msgid "Seconds"
msgstr "Seconds"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:136
msgid ""
"<span><a href='https://ays-pro.com/school-bundle?"
"utm_source=dashboard&utm_medium=sccp-free&utm_campaign=black-friday-mega-"
"bundle-sale-banner' class='ays-sccp-black-friday-bundle-title-link' "
"target='_blank'>Black Friday Sale</a></span>"
msgstr ""
"<span><a href='https://ays-pro.com/school-bundle?"
"utm_source=dashboard&utm_medium=sccp-free&utm_campaign=black-friday-mega-"
"bundle-sale-banner' class='ays-sccp-black-friday-bundle-title-link' "
"target='_blank'>Black Friday Sale</a></span>"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:143
msgid "50% OFF"
msgstr "50% OFF"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:153
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:251
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:318
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:429
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:579
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1201
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1788
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2596
msgid "Dismiss ad"
msgstr "Dismiss ad"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:166
msgid "School Bundle"
msgstr "School Bundle"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:172
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:272
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1025
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2530
msgid "Get Your Deal"
msgstr "Get Your Deal"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:174
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:274
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:363
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:466
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2134
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2217
msgid "One-time payment"
msgstr "Одноразовый платеж"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:232
msgid "Christmas Sale"
msgstr "Рождественская распродажа"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:241
msgid "20% Extra OFF"
msgstr "20% Extra OFF"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:267
msgid "20% Extra Discount Coupon"
msgstr "20% Extra Discount Coupon"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:299
msgid "<span><a href='"
msgstr "<span><a href='"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:305
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:412
msgid "30 Day Money Back Guarantee"
msgstr "30-дневная гарантия возврата денег"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:405
#, php-format
msgid "%1$s Photography Bundle %2$s"
msgstr "%1$s Photography Bundle %2$s"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:547
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2501
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2563
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-feedback.php:129
msgid "Secure Copy Content Protection"
msgstr "Secure Copy Content Protection"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:551
msgid "CHRISTMAS SPECIAL"
msgstr "CHRISTMAS SPECIAL"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:557
msgid "Limited time offer"
msgstr "Ограниченное по времени предложение"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:561
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1759
msgid "Click to copy"
msgstr "Нажмите, чтобы скопировать"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:982
msgid "Coupon Code"
msgstr "Код купона"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1145
msgid "days"
msgstr "дни"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1150
msgid "hours"
msgstr "часы"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1155
msgid "minutes"
msgstr "минуты"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1160
msgid "seconds"
msgstr "секунды"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1752
#, php-format
msgid "Get the Pro Version of %s Secure Copy Content Protection%s – 20%% OFF"
msgstr "Get the Pro Version of %s Secure Copy Content Protection%s – 20%% OFF"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1753
msgid "Unlock advanced features + 30 day Money Back Guarantee"
msgstr "Разблокируйте расширенные функции + 30-дневная гарантия возврата денег"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1768
msgid "Only"
msgstr "Только"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1768
msgid "of 50 discounted licenses left"
msgstr "из 50 оставшихся лицензий со скидкой"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:1780
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Обновить сейчас"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2133
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2283
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2332
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2390
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2467
msgid "Buy Now !"
msgstr "Купить сейчас !"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2168
msgid "30 Days Money Back Guarantee"
msgstr "30-дневная гарантия возврата денег"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2246
msgid ""
"Limited Time <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color'>50%</span> SALE on "
"<br><span><a href='https://ays-pro.com/school-bundle?utm_source=dashboard-"
"school&utm_medium=free-school&utm_campaign=sccp-school' target='_blank' "
"class='ays-sccp-dicount-wrap-color ays-sccp-dicount-wrap-text-decoration' "
"style='display:block;'>School Bundle</a></span> (Quiz + Copy + Poll + "
"Personal Dictionary)!"
msgstr ""
"Limited Time <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color'>50%</span> SALE on "
"<br><span><a href='https://ays-pro.com/school-bundle?utm_source=dashboard-"
"school&utm_medium=free-school&utm_campaign=sccp-school' target='_blank' "
"class='ays-sccp-dicount-wrap-color ays-sccp-dicount-wrap-text-decoration' "
"style='display:block;'>School Bundle</a></span> (Quiz + Copy + Poll + "
"Personal Dictionary)!"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2250
msgid ""
"Hurry up! <a href='https://ays-pro.com/school-bundle?utm_source=dashboard-"
"school&utm_medium=free-school&utm_campaign=sccp-school' "
"target='_blank'>Check it out!</a>"
msgstr ""
"Hurry up! <a href='https://ays-pro.com/school-bundle?utm_source=dashboard-"
"school&utm_medium=free-school&utm_campaign=sccp-school' "
"target='_blank'>Check it out!</a>"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2314
msgid ""
"Spring is here! <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color'>50%</span> SALE on "
"<span><a href='https://ays-pro.com/spring-bundle' target='_blank' class='ays-"
"sccp-dicount-wrap-color ays-sccp-dicount-wrap-text-decoration'>Spring "
"Bundle</a></span><span style='display: block;'>Quiz + Popup + Copy</span>"
msgstr ""
"Весна пришла! <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color'>50%</span> "
"Распродажа на <span><a href='https://ays-pro.com/spring-bundle' "
"target='_blank' class='ays-sccp-dicount-wrap-color ays-sccp-dicount-wrap-"
"text-decoration'>Весенний Пакет</a></span><span style='display: block;'>Quiz "
"+ Popup + Copy</span>"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2351
msgid ""
"Limited Time <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color'>60%</span> SALE on "
"<br><span><a href='https://ays-pro.com/huge-bundle/' target='_blank' "
"class='ays-sccp-dicount-wrap-color ays-sccp-dicount-wrap-text-"
"decoration'>Huge Bundle</a></span> (All Plugins)"
msgstr ""
"Весна пришла! <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color'>50%</span> "
"Распродажа на <span><a href='https://ays-pro.com/spring-bundle' "
"target='_blank' class='ays-sccp-dicount-wrap-color ays-sccp-dicount-wrap-"
"text-decoration'>Весенний Пакет</a></span><span style='display: block;'>Quiz "
"+ Popup + Copy</span>"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2357
msgid ""
"Hurry up! <a href='https://ays-pro.com/huge-bundle/' target='_blank'>Check "
"it out!</a>"
msgstr ""
"Торопиться! <a href='https://ays-pro.com/wordpress/secure-copy-content-"
"protection' target='_blank'>Проверьте!</a>"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2419
msgid ""
"Limited Time \n"
"                            <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color-"
"helloween' style='color:#b2ff00;'>20%</span> \n"
"                            <span>\n"
"                                SALE on\n"
"                            </span> \n"
"                            <br>\n"
"                            <span style='' class='ays-sccp-helloween-"
"bundle'>\n"
"                                <a href='https://ays-pro.com/wordpress/"
"secure-copy-content-protection?utm_source=dashboard-sccp&utm_medium=free-"
"sccp&utm_campaign=sale-banner-sccp' target='_blank' class='ays-sccp-dicount-"
"wrap-color-helloween ays-sccp-dicount-wrap-text-decoration-helloween' "
"style='display:block; color:#b2ff00;margin-right:6px;'>\n"
"                                    Secure Copy Content Protection\n"
"                                </a>\n"
"                            </span>"
msgstr ""
"Limited Time \n"
"                            <span class='ays-sccp-dicount-wrap-color-"
"helloween' style='color:#b2ff00;'>20%</span> \n"
"                            <span>\n"
"                                SALE on\n"
"                            </span> \n"
"                            <br>\n"
"                            <span style='' class='ays-sccp-helloween-"
"bundle'>\n"
"                                <a href='https://ays-pro.com/wordpress/"
"secure-copy-content-protection?utm_source=dashboard-sccp&utm_medium=free-"
"sccp&utm_campaign=sale-banner-sccp' target='_blank' class='ays-sccp-dicount-"
"wrap-color-helloween ays-sccp-dicount-wrap-text-decoration-helloween' "
"style='display:block; color:#b2ff00;margin-right:6px;'>\n"
"                                    Secure Copy Content Protection\n"
"                                </a>\n"
"                            </span>"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2432
msgid ""
"Hurry up! \n"
"                                                <a href='https://ays-pro.com/"
"wordpress/secure-copy-content-protection?utm_source=dashboard-"
"sccp&utm_medium=free-sccp&utm_campaign=sale-banner-sccp' target='_blank' "
"style='color:#ffc700;'>\n"
"                                                    Check it out!\n"
"                                                </a>"
msgstr ""
"Hurry up! \n"
"                                                <a href='https://ays-pro.com/"
"wordpress/secure-copy-content-protection?utm_source=dashboard-"
"sccp&utm_medium=free-sccp&utm_campaign=sale-banner-sccp' target='_blank' "
"style='color:#ffc700;'>\n"
"                                                    Check it out!\n"
"                                                </a>"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2500
#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2562
msgid "Limited Time"
msgstr "Ограниченный срок"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2500
msgid "Sale"
msgstr "Распродажа"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2505
msgid "20% off"
msgstr "20% off"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2562
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-data.php:2588
msgid "BUY NOW!"
msgstr "КУПИТЬ СЕЙЧАС!"

#: ../includes/class-secure-copy-content-protection-feedback.php:106
#, php-format
msgid "Contact our %s support team %s to find and fix the issue."
msgstr ""
"Обратитесь в нашу %s службу поддержки %s, чтобы найти и устранить проблему."

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:11
msgid "Result"
msgstr "Результат"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:434
msgid "User Email"
msgstr "Email Пользователя"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:435
msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:436
msgid "User IP"
msgstr "IP пользователя"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:437
msgid "WP User"
msgstr "WP пользователь"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:438
msgid "User Role"
msgstr "Роль пользователя"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:439
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:440
msgid "Read Status"
msgstr "Статус чтения"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:441
msgid "City, Country"
msgstr "Город, Страна"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:475
msgid "Mark as read"
msgstr "Пометить, как прочитанное"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:476
msgid "Mark as unread"
msgstr "Отметить как непрочитанное"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:477
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: ../includes/lists/class-secure-copy-content-protection-results-list-table.php:606
msgid "Result deleted."
msgstr "Результат удален."

#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:489
msgid "Type your email address"
msgstr "Введите свой адрес электронной почты"

#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:492
msgid "Type your name"
msgstr "Введите свое имя"

#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:827
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

#: ../public/class-secure-copy-content-protection-public.php:841
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: ../public/partials/class-secure-copy-content-protection-extra-shortcode.php:82
msgid "Wrong shortcode initialized"
msgstr "Инициализирован неправильный шорткод"

#: ../public/partials/class-secure-copy-content-protection-extra-shortcode.php:120
msgid "There are no results yet."
msgstr "Пока результатов нет."

#~ msgid "The ID of the current user."
#~ msgstr "Идентификатор текущего пользователя."

#~ msgid "Guest"
#~ msgstr "Гость"

#~ msgid "User's First Name"
#~ msgstr "Имя пользователя"

#~ msgid "User's Last Name"
#~ msgstr "Фамилия пользователя"

#~ msgid "User's WordPress profile email"
#~ msgstr "Электронная почта профиля пользователя WordPress"

#~ msgid "User's Display Name"
#~ msgstr "Отображаемое имя пользователя"

#~ msgid "User's Nickname"
#~ msgstr "Никнейм пользователя"

#~ msgid "User's Wordpress Roles"
#~ msgstr "Роли пользователя Wordpress"

#~ msgid "User's ID"
#~ msgstr "ID пользователя"

#~ msgid "Admin Email"
#~ msgstr "Электронная почта администратора"

#~ msgid "Post Author Nickname"
#~ msgstr "Ник автора сообщения"

#~ msgid "Post Author Email"
#~ msgstr "Электронная почта автора публикации"

#~ msgid "Post Author Display Name"
#~ msgstr "Отображаемое имя автора сообщения"

#~ msgid "Post Author First Name"
#~ msgstr "Имя автора сообщения"

#~ msgid "Post Author Last Name"
#~ msgstr "Фамилия автора поста"

#~ msgid "Post ID"
#~ msgstr "Post ID"

#~ msgid "Post Title"
#~ msgstr "Заголовок поста"

#~ msgid "User's IP address"
#~ msgstr "IP-адрес пользователя"

#~ msgid "Current Date"
#~ msgstr "Текущая дата"

#~ msgid "Current Page Title"
#~ msgstr "Текущее название страницы"

#~ msgid "Site Title"
#~ msgstr "Название сайта"

#~ msgid "Left Top"
#~ msgstr "Левый верхний"

#~ msgid "Left Center"
#~ msgstr "Слево по центру"

#~ msgid "Left Bottom"
#~ msgstr "Слева внизу"

#~ msgid "Center Top"
#~ msgstr "Сверху по центру"

#~ msgid "Center Center"
#~ msgstr "Центр центр"

#~ msgid "Center Bottom"
#~ msgstr "По центру снизу"

#~ msgid "Right Top"
#~ msgstr "Сверху справа"

#~ msgid "Right Center"
#~ msgstr "Справа по центру"

#~ msgid "Right Bottom"
#~ msgstr "Справа снизу"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опции"

#~ msgid "Block Content"
#~ msgstr "Блокировать контент"

#~ msgid "Block IPs"
#~ msgstr "Блокировать IP-Адреса"

#~ msgid "Block Country"
#~ msgstr "Блокировка по странам"

#~ msgid "Page Blocker"
#~ msgstr "Блокировщик страниц"

#~ msgid "PayPal"
#~ msgstr "PayPal"

#~ msgid "Enable copy protection in all post types"
#~ msgstr "Включить защиту от копирования во всех типах записей"

#~ msgid "Enable Options category of the plugin"
#~ msgstr "Включить опцию категории плагина"

#~ msgid "Except this"
#~ msgstr "Кроме этого"

#~ msgid ""
#~ "Disable copy paste option for the website, except selected post types"
#~ msgstr ""
#~ "Отключить функцию копирования и вставки для сайта, кроме выбранных типов "
#~ "записей"

#~ msgid "Enable text selecting"
#~ msgstr "Включить выделение текста"

#~ msgid ""
#~ "Enable text selecting. This option will work only on desktop, on mobile "
#~ "devices text selecting is always disabled."
#~ msgstr ""
#~ "Включите выделение текста. Эта опция будет работать только для desktop, "
#~ "на мобильных устройствах выделение текста всегда отключено."

#~ msgid ""
#~ "The warning text that appears after copy attempt. You can use Variables "
#~ "(General Settings) to insert user data here."
#~ msgstr ""
#~ "Текст предупреждения, который появляется после попытки копирования. Вы "
#~ "можете использовать переменные (общие настройки), чтобы вставить сюда "
#~ "пользовательские данные."

#~ msgid "To see all Message Variables "
#~ msgstr "Чтобы увидеть все переменные сообщения "

#~ msgid "click here"
#~ msgstr "нажмите здесь"

#~ msgid "Upload Audio"
#~ msgstr "Загрузить аудио"

#~ msgid "The audio that plays after copy attempt"
#~ msgstr "Звук, который воспроизводится после попытки копирования"

#~ msgid "Exclude input and textarea"
#~ msgstr "Исключить для ввода в текстовую область"

#~ msgid "This option will exclude input and textarea"
#~ msgstr "Эта опция исключит ввод в текстовую область"

#~ msgid "Exclude certain CSS selector"
#~ msgstr "Исключить определенный селектор CSS"

#~ msgid ""
#~ "Add your preferred CSS selector(s) and they will not be protected by the "
#~ "plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Добавьте предпочтительный CSS-селектор (-ы), и они не будут защищены "
#~ "плагином."

#~ msgid "Disable Copy Protection for Super admin"
#~ msgstr "Отключить защиту от копирования для суперадминистратора"

#~ msgid ""
#~ "In case of activating this option the super admin will not be able to use "
#~ "the plugin. Note: This option is disabled by default."
#~ msgstr ""
#~ "В случае активации этой опции суперадминистратор не сможет использовать "
#~ "плагин. Примечание. По умолчанию этот параметр отключен."

#~ msgid "This feature will available in PRO version"
#~ msgstr "Эта функция доступна только в PRO версии"

#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Обновить"

#~ msgid "Primary"
#~ msgstr "Основной"

#~ msgid "ON/OFF"
#~ msgstr "ВКЛ/ВЫКЛ"

#~ msgid "Show Message"
#~ msgstr "Показать Сообщение"

#~ msgid "Play Audio"
#~ msgstr "Воспроизвести Аудио"

#~ msgid "Disable right click"
#~ msgstr "Отключить правый клик"

#~ msgid "Right click is not allowed"
#~ msgstr "Правый клик не разрешен"

#~ msgid "Disable right click for images"
#~ msgstr "Отключить щелчок правой кнопкой мыши для изображений"

#~ msgid ""
#~ "By enabling the option, the right-click for the images will be not "
#~ "allowed in the copy protection enabled areas on the website."
#~ msgstr ""
#~ "Если включить эту опцию, щелчок правой кнопкой мыши по изображениям будет "
#~ "запрещен в областях с включенной защитой от копирования на веб-сайте."

#~ msgid "Disable right click for links"
#~ msgstr "Отключить щелчок правой кнопкой мыши для ссылок"

#~ msgid ""
#~ "By enabling the option, the right-click for the links will be not allowed "
#~ "in the copy protection enabled areas on the website."
#~ msgstr ""
#~ "Если эта опция включена, щелчок правой кнопкой мыши по ссылкам будет "
#~ "запрещен в областях веб-сайта с включенной защитой от копирования."

#~ msgid "Disable Developer Tools Hot-keys"
#~ msgstr "Отключить горячие клавиши инструментов разработчика"

#~ msgid ""
#~ "Not allowed to open developer tools by CTRL+SHIFT+C/CMD+OPT+C, "
#~ "CTRL+SHIFT+J/CMD+OPT+J, CTRL+SHIFT+I/CMD+OPT+I"
#~ msgstr ""
#~ "Не разрешается открывать инструменты разработчика с помощью CTRL+SHIFT+C/"
#~ "CMD+OPT+C, CTRL+SHIFT+J/CMD+OPT+J, CTRL+SHIFT+I/CMD+OPT+I"

#~ msgid "Disable Drag & Drop"
#~ msgstr "Отключить перетаскивание текста"

#~ msgid ""
#~ "By enabling this option, the dragging of the texts and images will be not "
#~ "allowed in the copy protection enabled areas on the website."
#~ msgstr ""
#~ "При включении этой опции перетаскивание текстов и изображений будет "
#~ "запрещено в областях с включенной защитой от копирования на веб-сайте."

#~ msgid "Disable F12"
#~ msgstr "Отключить F12"

#~ msgid "Inspect element is not available to open by F12"
#~ msgstr "Инструмент разработчика недоступен для открытия с помощью F12"

#~ msgid "Disable CTRL-C/CMD-C"
#~ msgstr "Отключить CTRL-C / CMD-C"

#~ msgid "Not allowed to copy the highlighted text"
#~ msgstr "Не разрешено копировать выделенный текст"

#~ msgid "Disable CTRL-V/CMD-V"
#~ msgstr "Отключить CTRL-V / CMD-V"

#~ msgid "Not allowed to paste the highlighted text"
#~ msgstr "Не разрешается вставлять выделенный текст"

#~ msgid "Disable CTRL-S/CMD-S"
#~ msgstr "Отключить CTRL-S / CMD-S"

#~ msgid "Not allowed to save a copy of the page being viewed."
#~ msgstr "Не разрешено сохранять копию просматриваемой страницы."

#~ msgid "Disable CTRL-A/CMD-A"
#~ msgstr "Отключить CTRL-A / CMD-A"

#~ msgid "Not allowed to select all"
#~ msgstr "Не разрешается выбирать все"

#~ msgid "Disable CTRL-X/CMD-X"
#~ msgstr "Отключить CTRL-X / CMD-X"

#~ msgid "Not allowed to cut the highlighted text"
#~ msgstr "Не разрешается вырезать выделенный текст"

#~ msgid "Disable CTRL-U/CMD-U"
#~ msgstr "Отключить CTRL-U / CMD-U"

#~ msgid "Not allowed to view source of the page"
#~ msgstr "Не разрешен просмотр источника страницы"

#~ msgid "Disable search hot-keys"
#~ msgstr "Отключить горячие клавиши поиска"

#~ msgid ""
#~ "Not allowed to find text on the page by CTRL+F/CMD+F, CTRL+G/CMD+G, "
#~ "CTRL+SHIFT+G/CMD+OPT+G"
#~ msgstr ""
#~ "Не разрешается находить текст на странице с помощью сочетаний клавиш CTRL "
#~ "+ F / CMD + F, CTRL + G / CMD + G, CTRL + SHIFT + G / CMD + OPT + G"

#~ msgid "Disable CTRL-P/CMD-P"
#~ msgstr "Отключить CTRL-P / CMD-P"

#~ msgid "Not allowed to print the page"
#~ msgstr "Не разрешается печатать страницу"

#~ msgid "Disable CTRL-H/CMD-H"
#~ msgstr "Отключить CTRL-H / CMD-H"

#~ msgid "Does not allow to open history page"
#~ msgstr "Не позволяет открыть страницу истории"

#~ msgid "Disable CTRL-L/CMD-L"
#~ msgstr "Отключить CTRL-L/CMD-L"

#~ msgid "Does not allow to select the browser address bar"
#~ msgstr "Не позволяет выбрать адресную строку браузера"

#~ msgid "Disable CTRL-K"
#~ msgstr "Отключить CTRL-K"

#~ msgid ""
#~ "Does not allow the user to move to the address bar and perform a google "
#~ "search."
#~ msgstr ""
#~ "Не позволяет пользователю перейти в адресную строку и выполнить поиск в "
#~ "Google."

#~ msgid "Disable CTRL-O"
#~ msgstr "Отключить CTRL-O"

#~ msgid "Does not allow to open file from your computer."
#~ msgstr "Не позволяет открывать файл с вашего компьютера."

#~ msgid "Disable F6"
#~ msgstr "Отключить F6"

#~ msgid "Disable F3"
#~ msgstr "Отключить F3"

#~ msgid "Does not allow to find text on the page."
#~ msgstr "Не позволяет найти текст на странице."

#~ msgid "Disable F9"
#~ msgstr "Отключить F9"

#~ msgid ""
#~ "By enabling this option, the reading mode will completely be deactivated "
#~ "on the Mozilla browser."
#~ msgstr ""
#~ "При включении этой опции режим чтения будет полностью отключен в браузере "
#~ "Mozilla."

#~ msgid "Disable ALT-D"
#~ msgstr "Отключить ALT-D"

#~ msgid "Disable CTRL-E"
#~ msgstr "Отключить CTRL-E"

#~ msgid "Disable Print Screen (PC only)"
#~ msgstr "Отключить PrintScreen (только для ПК)"

#~ msgid "Not allowed to print screen"
#~ msgstr "Не разрешается печатать экран"

#~ msgid "Disable left click"
#~ msgstr "Отключить левый клик"

#~ msgid "( not recommended )"
#~ msgstr "( не рекомендуется )"

#~ msgid "Left click is not allowed"
#~ msgstr "Щелчок левой кнопкой мыши запрещен"

#~ msgid "Disable scrolling over images (Mobile)"
#~ msgstr "Отключить действия с изображениями (для мобильных устройств)"

#~ msgid ""
#~ "Not open images context menu in mobile browsers after taphold. But makes "
#~ "it impossible to scroll over the images."
#~ msgstr ""
#~ "Не позволяет открывать контекстное меню изображений в мобильных браузерах "
#~ "после нажатия. Но делает невозможным прокрутку изображений."

#~ msgid "Show message only once"
#~ msgstr "Показать сообщение только один раз"

#~ msgid ""
#~ "Enable to show the warning text once( only after the first attempt) when "
#~ "the user tries non-permitted actions in the copy protection enabled areas "
#~ "on the website."
#~ msgstr ""
#~ "Включите, чтобы отображать текст предупреждения один раз (только после "
#~ "первой попытки), когда пользователь пытается выполнить запрещенные "
#~ "действия в областях с включенной защитой от копирования на веб-сайте."

#~ msgid "Protect content when Javascript is disabled"
#~ msgstr "Защита контента, когда Javascript отключен"

#~ msgid ""
#~ "It will block the site content if the user disabled browser Javascript. "
#~ "There will be a white screen with a message."
#~ msgstr ""
#~ "Он будет блокировать контент сайта, если пользователь отключил Javascript "
#~ "браузера. Там будет белый экран с сообщением."

#~ msgid "Message while Javascript is disabled"
#~ msgstr "Сообщение при отключенном Javascript"

#~ msgid ""
#~ "Write the message which will be displayed when the Javascript is disabled"
#~ msgstr ""
#~ "Напишите сообщение, которое будет отображаться при отключении Javascript"

#~ msgid "Enable Copyright text"
#~ msgstr "Включить текст, защищенный авторским правом"

#~ msgid "Enable copyright text."
#~ msgstr "Включить текст, защищенный авторским правом."

#~ msgid "Copyright text"
#~ msgstr "Авторский текст"

#~ msgid "Type in the copyright text that will be added to the copied text."
#~ msgstr ""
#~ "Введите текст об авторских правах, который будет добавлен к "
#~ "скопированному тексту."

#~ msgid "Include URL link"
#~ msgstr "Включить ссылку на URL-адрес"

#~ msgid ""
#~ "Tick the checkbox if you want to include your URL link at the end of the "
#~ "copyright text."
#~ msgstr ""
#~ "Установите флажок, если вы хотите включить ссылку на свой URL-адрес в "
#~ "конце текста об авторском праве."

#~ msgid "Enable pasting custom text"
#~ msgstr "Включить вставку пользовательского текста"

#~ msgid ""
#~ "Activate this option, and provided custom text will be replaced with the "
#~ "copied text."
#~ msgstr ""
#~ "Активируйте эту опцию, и предоставленный пользовательский текст будет "
#~ "заменен скопированным текстом."

#~ msgid "Custom text"
#~ msgstr "Пользовательский текст"

#~ msgid "Type in the custom text."
#~ msgstr "Введите пользовательский текст."

#~ msgid "Enable Images Watermark"
#~ msgstr "Включить водяной знак для изображений"

#~ msgid "Enable watermark with notification text on all site images"
#~ msgstr ""
#~ "Включить водяной знак с текстом уведомления на всех изображениях сайта"

#~ msgid "Disable REST API"
#~ msgstr "Блокировать REST API"

#~ msgid "Block content options"
#~ msgstr "Параметры блокирования контента"

#~ msgid "Block content header text"
#~ msgstr "Блокировать текст заголовка контента"

#~ msgid "The header text for block content"
#~ msgstr "Текст заголовка для содержимого блока"

#~ msgid "Block content button position"
#~ msgstr "Положение кнопки блокировки содержимого"

#~ msgid "The button position for block content"
#~ msgstr "Положение кнопки для содержимого блока"

#~ msgid "Next to the input"
#~ msgstr "Рядом с вводом поля"

#~ msgid "Under the input"
#~ msgstr "Под вводом поля"

#~ msgid "Subscribe to view options"
#~ msgstr "Параметры блокирования подписки"

#~ msgid "Subscribe to view header text"
#~ msgstr "Подпишитесь, чтобы просмотреть текст заголовка"

#~ msgid "The header text for subscribe to view"
#~ msgstr "Текст заголовка для подписки на просмотр"

#~ msgid "Subscribe to view button position"
#~ msgstr "Подпишитесь, чтобы посмотреть положение кнопки"

#~ msgid "The button position for subscribe to view"
#~ msgstr "Положение кнопки для подписки на просмотр"

#~ msgid "Tooltip position"
#~ msgstr "Положение всплывающей подсказки"

#~ msgid "Position of tooltip on window"
#~ msgstr "Положение всплывающей подсказки на окне"

#~ msgid "Notification text display duration"
#~ msgstr "Продолжительность отображения текста уведомления"

#~ msgid ""
#~ "Notification text display duration in milliseconds. 1000ms is default "
#~ "value."
#~ msgstr ""
#~ "Длительность отображения текста уведомления в миллисекундах. 1000 мс — "
#~ "значение по умолчанию."

#~ msgid "Tooltip background color"
#~ msgstr "Цвет фона всплывающей подсказки"

#~ msgid "Filler color of tooltip"
#~ msgstr "Цвет заливки всплывающей подсказки"

#~ msgid "Tooltip background gradient"
#~ msgstr "Градиент фона всплывающей подсказки"

#~ msgid "Color gradient of the tooltip background"
#~ msgstr "Цветовой градиент фона всплывающей подсказки"

#~ msgid "Color 1"
#~ msgstr "Цвет 1"

#~ msgid "Color 1 of the tooltip background gradient"
#~ msgstr "Цвет 1 градиента фона всплывающей подсказки"

#~ msgid "Color 2"
#~ msgstr "Цвет 2"

#~ msgid "Color 2 of the tooltip background gradient"
#~ msgstr "Цвет 2 градиента фона всплывающей подсказки"

#~ msgid "Gradient direction"
#~ msgstr "Направление градиента"

#~ msgid "The direction of the color gradient."
#~ msgstr "Направление цветового градиента."

#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Вертикальный"

#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Горизонтальный"

#~ msgid "Diagonal left to right"
#~ msgstr "Диагональ слева направо"

#~ msgid "Diagonal right to left"
#~ msgstr "Диагональ справа налево"

#~ msgid "Tooltip background image"
#~ msgstr "Фоновое изображение всплывающей подсказки"

#~ msgid "Background image for of the tooltip"
#~ msgstr "Фоновое изображение для всплывающей подсказки"

#~ msgid "Tooltip background image position"
#~ msgstr "Положение фонового изображения всплывающей подсказки"

#~ msgid "The position of background image of the tooltip"
#~ msgstr "Положение фонового изображения всплывающей подсказки"

#~ msgid "Tooltip background image object-fit"
#~ msgstr "Объектное фоновое изображение всплывающей подсказки"

#~ msgid ""
#~ "Specify how a sccp tooltip image should be resized to fit its container."
#~ msgstr ""
#~ "Укажите, как следует изменять размер изображения всплывающей подсказки "
#~ "sccp, чтобы оно соответствовало его контейнеру."

#~ msgid "Tooltip text transformation"
#~ msgstr "Преобразование текста всплывающей подсказки"

#~ msgid "Specify how to capitalize a title text of your tooltip."
#~ msgstr "Укажите, как использовать заглавный текст во всплывающей подсказке."

#~ msgid "Tooltip letter spacing"
#~ msgstr "Интервал между буквами подсказки"

#~ msgid ""
#~ "Define the space between the letters of the tooltip text in pixels. Note: "
#~ "The default value for this option is 0."
#~ msgstr ""
#~ "Определите расстояние между буквами текста подсказки в пикселях. "
#~ "Примечание: значение по умолчанию для этого параметра — 0."

#~ msgid "Tooltip Background Blur"
#~ msgstr "Размытие фона всплывающей подсказки"

#~ msgid "The background blur of the tooltip."
#~ msgstr "Размытие фона всплывающей подсказки."

#~ msgid "Tooltip opacity"
#~ msgstr "Непрозрачность всплывающей подсказки"

#~ msgid "The opacity degree of the tooltip"
#~ msgstr "Степень непрозрачности всплывающей подсказки"

#~ msgid "Tooltip text color"
#~ msgstr "Цвет текста всплывающей подсказки"

#~ msgid "Color of tooltip text"
#~ msgstr "Цвет текста всплывающей подсказки"

#~ msgid "Tooltip Font size"
#~ msgstr "Размер шрифта всплывающей подсказки"

#~ msgid "Size of tooltip text"
#~ msgstr "Размер текста всплывающей подсказки"

#~ msgid "Define the font size for PC devices."
#~ msgstr "Определите размер шрифта для устройств ПК."

#~ msgid "Define the font size for mobile devices."
#~ msgstr "Определите размер шрифта для мобильных устройств."

#~ msgid "Tooltip padding"
#~ msgstr "Расстояние текста от края всплывающей подсказки"

#~ msgid "Tooltip padding in pixels."
#~ msgstr "Расстояние текста от края всплывающей подсказки в пикселях."

#~ msgid "Tooltip box shadow"
#~ msgstr "Тень всплывающей подсказки"

#~ msgid "Box-shadow color for tooltip"
#~ msgstr "Цвет тени для всплывающей подсказки"

#~ msgid "X"
#~ msgstr "X"

#~ msgid "Y"
#~ msgstr "Y"

#~ msgid "Z"
#~ msgstr "Z"

#~ msgid "Tooltip border color"
#~ msgstr "Цвет рамки всплывающей подсказки"

#~ msgid "Color of tooltip border"
#~ msgstr "Цвет рамки всплывающей подсказки"

#~ msgid "Tooltip border width"
#~ msgstr "Ширина рамки всплывающей подсказки"

#~ msgid "This shows the thickness of the border in pixels"
#~ msgstr "Это показывает толщину границы в пикселях"

#~ msgid "Tooltip border radius"
#~ msgstr "Радиус границы всплывающей подсказки"

#~ msgid "This shows if the border has curvature"
#~ msgstr "Это показывает, имеет ли граница кривизну"

#~ msgid "Tooltip border style"
#~ msgstr "Стиль рамки всплывающей подсказки"

#~ msgid "This shows if the border is highlighted with style"
#~ msgstr "Показывает, выделена ли граница стилем"

#~ msgid "Tooltip title text shadow"
#~ msgstr "Тень текста заголовка всплывающей подсказки"

#~ msgid "Add text shadow for the tooltip title."
#~ msgstr "Добавьте тень текста для заголовка всплывающей подсказки."

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Цвет"

#~ msgid "Specify text shadow color."
#~ msgstr "Укажите цвет тени текста."

#~ msgid "Custom class for tooltip container"
#~ msgstr "Пользовательский class для контейнера всплывающей подсказки"

#~ msgid ""
#~ "Custom HTML class for tooltip container. You can use your class for "
#~ "adding your custom styles for tooltip container."
#~ msgstr ""
#~ "Пользовательский HTML class для контейнера всплывающей подсказки. Вы "
#~ "можете использовать свой class для добавления пользовательских стилей для "
#~ "контейнера всплывающей подсказки."

#~ msgid "Custom CSS"
#~ msgstr "Пользовательский CSS"

#~ msgid "Field for entering your own CSS code"
#~ msgstr "Поле для ввода собственного кода CSS"

#~ msgid "Reset styles"
#~ msgstr "Сбросить стили"

#~ msgid "Add new"
#~ msgstr "Добавить новое"

#~ msgid "Shortcode"
#~ msgstr "Шорткод"

#~ msgid "Shows how many times have used a password"
#~ msgstr "Показывает, сколько раз использовали пароль"

#~ msgid "Limit"
#~ msgstr "Лимит"

#~ msgid "Choose the maximum amount of the usage of the password"
#~ msgstr "Выберите максимальное количество использования пароля"

#~ msgid "OR"
#~ msgstr "ИЛИ"

#~ msgid "Except"
#~ msgstr "Кроме"

#~ msgid "Shows how many times have used a user role"
#~ msgstr "Показывает, сколько раз использовали роль пользователя"

#~ msgid "Schedule"
#~ msgstr "Расписание"

#~ msgid "Block content status"
#~ msgstr "Состояние содержимого блока"

#~ msgid "MailChimp Settings"
#~ msgstr "Настройки MailChimp"

#~ msgid "Enable MailChimp"
#~ msgstr "Включить MailChimp"

#~ msgid "MailChimp list"
#~ msgstr "Список MailChimp"

#~ msgid "Enable double opt-in"
#~ msgstr "Enable double opt-in"

#~ msgid ""
#~ "Send contacts an opt-in confirmation email when their email address added "
#~ "to the list."
#~ msgstr ""
#~ "Отправьте контактам электронное письмо с подтверждением регистрации, "
#~ "когда их адрес электронной почты будет добавлен в список."

#~ msgid "Blacklist modal"
#~ msgstr "Blacklist modal"

#~ msgid "Add IP parts"
#~ msgstr "Добавление IP-частей"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть"

#~ msgid "Add IP"
#~ msgstr "Добавить IP"

#~ msgid "Personal"
#~ msgstr "Personal"

#~ msgid "Business"
#~ msgstr "Business"

#~ msgid "Developer"
#~ msgstr "Developer"

#~ msgid "Free"
#~ msgstr "Free"

#~ msgid "Buy now"
#~ msgstr "Купить сейчас"

#~ msgid "(One-time payment)"
#~ msgstr "(Одноразовый платеж)"

#~ msgid "Support for"
#~ msgstr "Поддержка для"

#~ msgid "1 site"
#~ msgstr "1 сайт"

#~ msgid "5 site"
#~ msgstr "5 сайтов"

#~ msgid "Unlimited sites"
#~ msgstr "Неограниченное количество сайтов"

#~ msgid "1 months"
#~ msgstr "1 месяц"

#~ msgid "12 months"
#~ msgstr "12 месяцев"

#~ msgid "Lifetime"
#~ msgstr "Пожизненно"

#~ msgid "Usage for lifetime"
#~ msgstr "Использование на всю жизнь"

#~ msgid "Content Protection"
#~ msgstr "Защита Контента"

#~ msgid "Disable right-click"
#~ msgstr "Отключить щелчок правой кнопкой мыши"

#~ msgid "Style settings"
#~ msgstr "Настройки стиля"

#~ msgid "Block content with password"
#~ msgstr "Блокировать контент паролем"

#~ msgid "Subscribe to view content"
#~ msgstr "Подпишитесь для просмотра контента"

#~ msgid "Mailchimp integration"
#~ msgstr "Интеграция с Mailchimp"

#~ msgid "Export results"
#~ msgstr "Экспорт результатов"

#~ msgid "Block by IP"
#~ msgstr "Блокировать по IP адресу"

#~ msgid "Block by Country"
#~ msgstr "Блокировка по странам"

#~ msgid "Front/back blocker"
#~ msgstr "Front/back blocker"

#~ msgid "Block Rest api"
#~ msgstr "Блокировать REST API"

#~ msgid "Protection by user roles"
#~ msgstr "Защита с помощью ролей пользователей"

#~ msgid "Protection by post/post type"
#~ msgstr "Защита по странице/типу страницы"

#~ msgid "Watermark images"
#~ msgstr "Водяной знак для изображений"

#~ msgid "Paid content via PayPal"
#~ msgstr "Платный контент через PayPal"

#~ msgid "30 day money back guarantee !!!"
#~ msgstr "30-дневная гарантия возврата денег!!!"

#~ msgid ""
#~ "We're sure that you'll love our Secure Copy Content Protection plugin, "
#~ "but, if for some reason, you're not\n"
#~ "                        satisfied in the first 30 days of using our "
#~ "product, there is a money-back guarantee and\n"
#~ "                        we'll issue a refund."
#~ msgstr ""
#~ "Мы уверены, что вам понравится наш плагин защиты контента от безопасного "
#~ "копирования, но если по какой-то причине вы не\n"
#~ "                         удовлетворены в течение первых 30 дней "
#~ "использования нашего продукта, есть гарантия возврата денег и\n"
#~ "                         мы вернем деньги."

#~ msgid ""
#~ "Hide the content of your website and display it only for the users who "
#~ "have subscribed. The users who are not subscribed will see the hidden "
#~ "content. Only after providing their email, they will be able to see the "
#~ "content. For activating this option you will need to use the below "
#~ "mention shortcode. Add the first part of the shortcode at the beginning "
#~ "of the content which you want to be hidden and the second part add after "
#~ "the hidden content."
#~ msgstr ""
#~ "Скройте содержимое вашего веб-сайта и покажите его только тем "
#~ "пользователям, которые подписались. Пользователи, которые не подписаны, "
#~ "увидят скрытый контент. Только после предоставления своего электронного "
#~ "адреса они смогут увидеть содержимое. Для активации этой опции вам нужно "
#~ "будет использовать приведенный ниже шорткод. Добавьте первую часть "
#~ "шорткода в начало содержимого, которое вы хотите скрыть, а вторую часть "
#~ "добавьте после скрытого содержимого."

#~ msgid "Require verification"
#~ msgstr "Требуется проверка"

#~ msgid ""
#~ "<span><a href='https://ays-pro.com/wordpress/secure-copy-content-"
#~ "protection?utm_source=dashboard&utm_medium=sccp-"
#~ "free&utm_campaign=christmas-sale-banner"
#~ msgstr ""
#~ "<span><a href='https://ays-pro.com/wordpress/secure-copy-content-"
#~ "protection?utm_source=dashboard&utm_medium=sccp-"
#~ "free&utm_campaign=christmas-sale-banner"

#~ msgid ""
#~ "<span><a href='https://ays-pro.com/wordpress/secure-copy-content-"
#~ "protection?utm_source=dashboard-sccp&utm_medium=free-"
#~ "sccp&utm_campaign=sale-banner-sccp"
#~ msgstr ""
#~ "<span><a href='https://ays-pro.com/wordpress/secure-copy-content-"
#~ "protection?utm_source=dashboard-sccp&utm_medium=free-"
#~ "sccp&utm_campaign=sale-banner-sccp"

#~ msgid ""
#~ "Create powerful and engaging quizzes. Build as many quizzes as you wish. "
#~ "No limit on the count of participants taking the test at the same time. "
#~ "Use the easy-to-use features in the plugin and attract your visitors."
#~ msgstr ""
#~ "Создавайте мощные и увлекательные викторины. Создавайте столько викторин, "
#~ "сколько хотите. Нет ограничений на количество участников, сдающих тест "
#~ "одновременно. Используйте простые в использовании функции плагина и "
#~ "привлекайте посетителей."

#~ msgid "Build forms easily with us."
#~ msgstr "С нами легко создавать формы."

#~ msgid "Tooltip show time"
#~ msgstr "Время показа всплывающей подсказки"

#~ msgid "Download"
#~ msgstr "Скачать"

#~ msgid "This feature is available only in "
#~ msgstr "Эта функция доступна только в "

#~ msgid "PRO version!!!"
#~ msgstr "PRO версии!!!"

#~ msgid "Secure Copy Content Protection plugin"
#~ msgstr "Secure Copy Content Protection plugin"

#~ msgid "Padding of buttons."
#~ msgstr "Заполнение кнопки "

#, fuzzy
#~| msgid "Lowercase – Transforms all characters to lowercase"
#~ msgid "Lowercase – ransforms all characters to lowercase"
#~ msgstr "Нижний регистр — переводит все символы в нижний регистр."

#~ msgid ""
#~ "Limited Time <span style='color:red;'>50%</span> SALE on <a href='https://"
#~ "bit.ly/34EPlCF' target='_blank'> 5 Powerful Plugins</a>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t"
#~ msgstr ""
#~ "Ограниченная по времени <span style='color:red;'>50%</span> СКИДКА на <a "
#~ "href='https://bit.ly/34EPlCF' target='_blank'> 5 мощных плагинов</a>\n"
#~ "\t\t\t\t\t\t\t"

#~ msgid ""
#~ "Great bundle offer for you! It consists of 5 different powerful plugins, "
#~ "each one allowing you to make your WordPress experience the best that "
#~ "could be.  Hurry! Ends on June 30. <a href='https://bit.ly/34EPlCF' "
#~ "target='_blank'>Check it out!</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Отличное пакетное предложение для вас! Он состоит из 5 различных мощных "
#~ "плагинов, каждый из которых позволяет вам сделать ваш WordPress "
#~ "максимально удобным. Быстрее! Заканчивается 30 июня. <a href='https://"
#~ "bit.ly/34EPlCF' target='_blank'>Зацени это!</a>"

#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Выучить больше"

#~ msgid "The warning text that appears after copy attempt"
#~ msgstr "Текст предупреждения, который появляется после попытки копирования"

#~ msgid "Disable CTRL-Լ/CMD-Լ"
#~ msgstr "Отключить CTRL- L / CMD- Լ"

#~ msgid "Copy Options"
#~ msgstr "Параметры Копирования"

#~ msgid "Not allowed to move the text"
#~ msgstr "Не разрешается перемещать текст"

#~ msgid "Not allowed to save the highlighted text"
#~ msgstr "Не разрешается сохранять выделенный текст"

#~ msgid "Disable Find on Page Hot-keys"
#~ msgstr "Отключить поиск по горячим клавишам страницы"

#~ msgid "Disable CTRL+K hot key option"
#~ msgstr "Отключить горячие клавиши CTRL + K"

#~ msgid "From"
#~ msgstr "С"

#~ msgid "To"
#~ msgstr "До"

#~ msgid "Copy Protection"
#~ msgstr "Защита Контента"
